Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
mane surgamus ad vineas videamus si floruit vinea si flores fructus parturiunt si floruerunt mala punica ibi dabo tibi ubera mea
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give you my loves.
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine has budded, whether the grape blossoms have opened, and the pomegranates are in bloom: there will I give you my loves.
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, If the blossom is opening, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves.
Let us get up early to the vineyards, let us see if the vineyard flourish, if the flowers be ready to bring forth fruits, if the pomegranates flourish: there will I give thee my breasts.
Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded, and its blossom be open, and the pomegranates be in flower: there will I give thee my love.
let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
Let's go to the vineyards early. Let's see if the vines have budded, if the grape blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
Let's go early to the vineyards; let's see if the vine has budded, if the blossom has opened, if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
Let us go early to the vineyards, let us see whether the vine has budded, whether the blossom has opened, whether the pomegranates have bloomed. There I'll give you my love.
Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom--there I will give you my love.
"Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom-- there I will give you my love.
Let us get up early and go to the vineyards to see if the grapevines have budded, if the blossoms have opened, and if the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourisheth, whether the tender grape appeareth, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
Let's go early up to the vineyards. Let's see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!